El embajador de Francia, Arnaud de Sury, culmina su misión en Panamá

El embajador de Francia, Arnaud de Sury, culmina su misión en Panamá
S.E. Arnaud de Sury, embajador de Francia, se despide de Panamá, al concluir su misión diplomática. Foto, cortesía.

Discurso pronunciado por el señor embajador de Francia en Panamá, Arnaud de Sury, en ocasión del acto oficial de celebración del día nacional de Francia, el 14 de julio de 2023.

“Estimado Sr. Vice-Canciller,

Estimada Sra. Magistrada Presidenta de la Corte Suprema,

Estimados Sres. Ministros y Vice-Ministros,

Estimado Sr. procurador General de la Nación,

Estimados Sres. diputados,

Estimadas autoridades del Estado,

Estimados embajadores,

Chers compatriotes, queridos amigos panameños:

Presidir el acto de celebración del 14 de julio es un honor. Es un reto. Porque se trata de honrar a mi país, Francia. Y porque se trata de seguir una brújula muy ambiciosa : Liberté, Egalité, Fraternité.

Liberté, Egalité, Fraternité son principios exigentes; constituyen un ideal que no se puede dejar en el aire, sino que se debe encarnar, día a día. Y bien se nota cuando fallamos. Cuando dejamos de luchar por más libertad, más igualdad, más fraternidad. Al revés, para todos los que sufren, en cualquier lugar del mundo, mantiene algo de esperanza saber que es posible fomentar más Libertad, más Igualdad, más Fraternidad en el mundo de hoy, terrenal, concreto, en el día a día.

Es un empujón a los que luchan por los derechos humanos y la libertad de prensa; y es una bofetada para los que les desprecian.

Por supuesto, Liberté, Egalité, Fraternité no son un monopolio francés. Pero su fiesta es el 14 de julio. Francia tiene este papel extraño, difícil y a la vez esperanzador, que es de subrayar que sí, el Hombre tiene dignidad y se debe de protegerlo, fomentar que tenga más libertad, más igualdad, más fraternidad. Y, por supuesto, más paz. En Ucrania, tan azotada por la criminal agresión rusa, tal y como en muchas otras zonas del mundo.

Es también un reto para mi celebrar el 14 de julio a pocos días de culminar mi misión en este hermoso país que es Panamá.

Francia y Panamá compartimos mucho:

– Compartimos la historia desde Lesseps y el primer intento de Canal interoceánico, y por eso he querido que esta celebración de nuestra Fiesta Nacional tuviera lugar en las orillas del Canal;

– compartimos unos lazos familiares muy íntimos;

– pero también un mismo afán de participar activamente en la vida del mundo : el lema panameño, “pro mundi beneficio”, conlleva un mensaje tan ambicioso como el de Francia ;

– así que no es sorpresa que, en el 2023, en el mismo año del centenario de la bellísima plaza de Francia del Casco Viejo, hayamos renovado nuestra embajada, para que luciera muy bonita, tal y como queremos que sea nuestra relación.

Y así lo es:

– se ve al nivel político, con una revitalización del diálogo en todos ámbitos: cabe recordar que 2 ministros han viajado de Panamá a Francia en las últimas semanas;
– el Administrador de la Autoridad del Canal acaba de concluir un viaje de trabajo en Francia, sembrando semillas de cooperación científica en el ámbito del agua con el CNRS, el CNES y otros actores de la I&D francesa;

– en cuanto al cambio climático y a la defensa del medio ambiente -que por cierto es el tema que hemos elegido para adornar este lugar- trabajamos de la mano: Panama se unió a la Alianza de los Bosques tropicales lanzada por el Presidente Macron en el 2019; Francia participó muy activamente en la COP CITES que se organizó aquí en Panamá en noviembre pasado; el Ministro francés para los Mares se movilizó para la Cumbre Our Ocean del mes de marzo pasado, y acogió al Ministro Concepción en París hace poco, donde se aprobó el proceso de redacción de un acuerdo internacional de protección de la alta mar;

– entre Francia y Panamá estrechamos lazos universitarios, educativos, escolares: entre la UMIP, la UTP, la USMA, la SENACYT, Coiba AIP y las universidades de Bordeaux, de Pau-Pays de l’Adour, de Nice-Côte d’Azur, o la OFB; se renovó el convenio de becas; se creó un espacio Campus France para dinamizar el flujo de estudiantes en ambos sentidos.

Desde el punto de vista económico, también, hemos trabajado duro, y se ven resultados:
– los expertos de la Global Facility que han acompañado a los equipos panameños en el arduo y muy exitoso camino de transparencia financiera fueron en su gran mayoría expertos de Expertise France y por eso mi país se alegra sinceramente de lo logrado;

– el Ministro Alexander encontró a inversionistas franceses en París hace pocas semanas, en eco a la visita de la comitiva del MEDEF que vino acá el otoño pasado: huele a que vengan más inversiones de mi país;

– se inauguró el Sofitel Legend, que por sí mismo es uno de los mejores pleiteo a favor de Panamá; AirFrance ha vuelto a su ritmo pre-pandémico; siguen los panameños disfrutando de los servicios públicos ofrecidos por empresas francesas: Suez para el tratamiento de aguas residuales; Alstom, Thalès, TSO-CIM, Sofratesa para las líneas del metro; Veolia, N°1 mundial de tratamiento de desechos urbanos, que opera en La Chorrera y ahora llega a la ciudad de Panamá, … Servier o Sanofi en el ámbito farmacéutico; y tantos actores franceses que han creado su PYME aquí, en turismo, restaurantes, o reparación de ordenadores.

¡Les menciono y les agradezco, ya que son ellos -cuyas marcas aparecen en la invitación y en la entrada- que nos ofrecen, con su apoyo financiero, esta recepción, bajo la batuta gastronómica del St Honoré, de Trésors de France, del Sofitel, de Moet&Chandon y, sobre todo, del Toque Francés.

Como eso ocurrió? Gracias a un afán de conocernos mejor, de acercarnos mutuamente:
– La inversión que hicimos a favor del hermoso nuevo liceo francés internacional, inaugurado en Panamá Pacífico un año atrás, dice mucho de la atractividad que hemos fomentado a favor de su país.

– El cambio de imagen también que se ha logrado es impresionante: les vamos a proyectar a ustedes, a lo largo de esta recepción, dos documentales que salieron en junio en el canal de televisión francófono TV5 Monde sobre Panamá: es un canto de alabanzas, ¡que va a atraer aquí a muchos turistas de mi país!

– En el mismo espíritu, la Alianza Francesa ha logrado recuperar su protagonismo cultural, intelectual, lingüístico, gracias a su junta de primera, a su directora muy dinámica y a los que les dan la mano, especialmente formando parte de su comité de honor. La Alianza es cuña de la Fiesta de la Música; es la artesana de las giras artísticas de Nathalie Marin, de Thibault Cauvin o de Maxime Zecchini, de las exposiciones que hemos propiciado, de la mano con otros actores, sea sobre Picasso o Samuel Fosso, por ejemplo.

No les quiero molestar con esta vorágine de iniciativas. Podría hablarles de los dos convenios de cooperación judicial que firmamos la Canciller y yo esta misma semana; podría mencionar las numerosas escalas de buques militares; podría subrayar los lazos tejidos entre Panamá y los territorios caribeños de Francia o las cooperaciones ya sólidas que se van desarrollando en temas de salud entre el Instituto Pasteur, la SENACYT y la OMS; o el apoyo que el ‘equipo Francia’ está brindando al atleta paralímpico panameño Geovanni Ibarra, hacia los Juegos Olímpicos del 2024 en París…

Lo que sí sé es que nada de esto hubiera sido posible sin los actores que conforman el equipo de choque de Francia en Panamá. Les quiero rendir homenaje a todos, sean agentes del liceo, de la Alianza, de la embajada. Soy yo el rostro conocido, pero son ellos la cara del cotidiano, que trabajan, echan la mano, y se comprometen en hacer que crezca nuestra relación bilateral, política, humana.

Si me lo permiten, voy a concluir, en un terreno más personal: culmina mi misión de embajador, en este hermoso Panamá que tanto amo. Se inició de manera brutal, con pandemia, con cuarentena, con adversidad. Via Zoom, Teams o WhatsApp, con mascarilla, pantalla facial y todo lo posible para quitarnos a todos la sonrisa… Pero día a día, paso a paso, Panamá se dejó conocer:

– Del Parque de la Amistad a la selva del Darién; de Coiba a Las Perlas y San Blas; de Portobelo a San Lorenzo, Santa Fe, David o Colón.

– De los quetzales y colibríes a las tortugas, las ballenas, las migalas; de los monos aulladores a serpientes verdes que no he intentado identificar.
– Y, sobre todo, de los Gunas a los Emberas y a los Ngöbe Bugle; de los afrodescendientes a los que tienen apellidos españoles, gringos, chinos, italianos y -porque no- franceses. ¡Nos han conmovido, con su gentileza, su generosidad, su alegría sencilla y mucho más contagiosa que cualquier pandemia!

Son ustedes los panameños una nación muy especial, que siempre llevaremos, mi familia y yo, en nuestro corazón.

Les quiero decir a todos que no me voy inmune de Panamá: dejo algo del alma en su hermosísimo país, que tanto cuenta para mí.

Gracias a todos por lo que hacen al servicio de la relación entre Francia y Panamá.

Gracias por lo que son.

¡Vive la France, vive le Panama, vive l’amitié entre la France et le Panama¡”.

Una Respuesta
  1. OH MI FRANCIA—-COMO RECUERDO ESA EMPATIA SOCIAL—MI MARIA ANTONIETA-EL GRAN LAVOISIER…..ESA HISTORIA HAY QUE CONTARLA A LAS GENERACIONES FUTURAS—–Y ASI TENEMOS LOS LIDERES HISTORICOS DESDE EL GRAN HAMURABI HASTA LOS DEL SIGLO 20 …….DIOS OBSERVA SU CREACION Y YA ESTA HABLANDO A TRAVES DEL CHATGPT—–AI—–Y CUAL SERA EL DESTINO CUANDO ESTE NOS ALCANZE——DIOS SOBRE TODAS LAS COSAS……ADONAI

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *