Se debe tratar de emplear la lengua de la forma más adecuada, sobre todo si los autores se dirigen a un público cautivo, para que se conserve la salud de la lengua española.
El empleo de la lengua española se ha relajado tanto que ya nadie presta atención a lo que dice o escribe, sobre todo cuando se trata de gerundios. Hace muchos años, los periodistas se procupaban más por no emplear el gerundio de forma descuidada.
En la Facultad de Comunicación, de la Univesidad de Panamá, era un tema permanente el uso adecuado del gerundio, sobre todo el de posterioridad y el adjetivo. Hoy se ha deslustrado el empleo del gerundio, lo que puede comprobarse en el lenguaje periodístico, pubicitario y literario actuales.
Solo hay que escudriñar la literatura, los periódicos y escuchar a los reporteros de radio y televisión todos los días para comprobar este mal que se ha ido acrecentando. Veamos algunos ejemplos, sin mencionar a los autores ni a los medios:
“Belisario Porras, (sic) partió de Farfán a las 1000 pm del 24 de julio, llegando prácticamente al amanecer del 25 de julio a Boca La Caja, encontrándose con noticias de la derrota…” Belisario Porras tenía el don de la ubicuidad: Partió llegando y encontrado. Esta forma de redactar denota una despreocupación inaudita por los más elementales conocimientos de las normas del idioma, sobre todo cuando se trata, supuestamente, de personas educadas que analizan hechos históricos.
Habría quedado mucho mejor si el autor hubiera echado mano a los verbos, parte esencial de la oración que está cayendo en desuso: “Belisario Porras partió de Farfán a las 1000 pm del 24 de julio y llegó, prácticamente, al amanecer del 25 de julio a Boca La Caja, donde se encontró con noticias de la derrota…”
Es sencillo, solamente se tiene que pensar en las acciones que realiza el sujeto, las cuales se deben expresar con verbos. No hay otra forma de manifestar esas acciones.
Otros ejemplos encontrados en los medios escritos recientemente son los siguientes:
“…y con ello realizando transferencias a terceras personas, afectando con este actuar nuestro orden económico”. En este caso, debió decir: “y con ello realizaban transferencias a terceras personas, lo que afectó nuestro orden económico…”. “…y locales emblemáticos han cerrado sus puertas, dejando un rastro de tristeza en la zona”. “…y dejaron un rastro de tristeza…”
“La vía Argentina… enfrenta una realidad preocupante cada vez que las lluvias hacen acto de presencia, convirtiéndose en una versión panameña de Venecia. No cabe duda de la acción posterior que indica el gerundio: y se convierte en una versión panameña de…
No es difícil usar el gerundio con certeza, solo se debe ser un poco observador y darle su lugar al verbo, como lo exige el buen sentir que señalan todos los cánones establecidos, aunque encontramos su empleo desacertado en documentos que tratan sobre la lengua: “Un oxímoron es una figura literaria que consiste en la convivencia en una misma expresión de dominios semánticamente contrarios, creando así un sentido absurdo, contraintuitivo, o a veces contrario a la lógica, que destaca estéticamente…”. Debió decir: “…lo cual crea un sentido absurdo…”
“El artista y disidente cubano Luis Manuel Otero Alcántara inició una huelga de hambre y sed exigiendo su libertad desde la prisión donde cumple una condena de cinco años…”. Inició una huelga de hambre y sed para exigir su libertad.
Ahora, después de siglos de combatir el gerundio de posterioridad, sobre todo, de imponer la necesidad de mantener saludable la lengua española es un deber de todos los usuarios de ella mantenerla en buen estado, lo que debe prevalecer con el respeto a los principios aceptados por todos los que han nacido bajo la égida de la hispanidad.
Por último, veamos una retahíla de gerundios que nos ofrece un periódico:
“El disparo fue en el glúteo, atravesándome de lado y saliendo en la pierna izquierda, así como cadera, ocasionando una fractura en la cadera de dos partes. La bala al entrar atravesó el útero y la pelvis, causando una hemorragia, ocasionando unos coágulos dentro de mi cuerpo…”.
“El disparo fue en el glúteo, me atravesó de lado y salió en la pierna izquierda, así como cadera que fraturó en dos partes. La bala al entrar atravesó el útero y la pelvis, causó una hemorragia que ocasionó unos coágulos dentro de mi cuerpo”.
“Las calles se inundan, afectando gravemente a los negocios locales y dificultando la movilidad de los ciudadanos”. “Las calles se inundan, lo que afecta gravemente los negocios locales y dificulta la movilidad de los ciudadanos”.
El gerundio adjetivo se emplea cuando se utiliza para modificar un sustantivo: “Los “superpoderes” de Sara Hernández, una policía con TDAH patrullando las calles duras de México”. Este gerundio afectaº el sustantivo policía. En todo caso, se debe expresar “una policía que patrulla las calles duras de México”. Este uso se puede observar a diario en los periódicos locales y extranjeros.
Se debe tratar de emplear la lengua de la forma más adecuada, sobre todo si los autores se dirigen a un público cautivo, para que se conserve la salud de la lengua española. Es una moda que ya pasó de tiempo y debe evitarse para mantener un lenguaje armonioso y fluido.